Nie piszemy: ‚Charlesa, o Charlesie (franc.)’, poprawny zapis: Charles’a, o Charles’u (franc.)
To jest ortograficznie uzasadnione wymową – w wersji francuskiej jest [szarl] i końcowe ‚s’ nie jest wymawiane
To jest ortograficznie uzasadnione wymową – w wersji francuskiej jest [szarl] i końcowe ‚s’ nie jest wymawiane
To jest ortograficznie uzasadnione wymową – w wersji francuskiej jest [szarl] i końcowe ‚s’ nie jest wymawiane.