Nie piszemy: ‚Krupp’a’, poprawny zapis: Kruppa

Błąd wynikający z przeświadczenia, że polskie końcówki fleksyjne należy oddzielać od wszystkich nazwisk i imion obcojęzycznych apostrofem, tymczasem dodaje się go tylko wtedy, gdy ostatnie litery zanikają w czasie wymowy, np. Jacques (żak) – Jacques’a (żaka), Harry – Harry’ego (harego).

Nie piszemy: ’22 lipca 1974, oddano do użytku Trasę Łazienkowską.’, poprawny zapis: 22 lipca 1974 oddano do użytku Trasę Łazienkowską.

Błędy wynikają z niezrozumienia zasad pisania znaków interpunkcyjnych lub kierowania się zasadami pochodzącymi z innych języków.rna) Kropki, przecinki, średniki, dwukropki, wielokropki, wykrzykniki, znaki zapytania stawiamy bezpośrednio po ostatniej literze poprzedniego słowa, bez odstępu.rnb) Cudzysłowy oraz nawiasy stawiamy bezpośrednio przy słowie… Czytaj dalej

Nie piszemy: ‚W Warszawie, ruch drogowy wzrósł o 120%.’, poprawny zapis: W Warszawie ruch drogowy wzrósł o 120%.

Błędy wynikają z niezrozumienia zasad pisania znaków interpunkcyjnych lub kierowania się zasadami pochodzącymi z innych języków.rna) Kropki, przecinki, średniki, dwukropki, wielokropki, wykrzykniki, znaki zapytania stawiamy bezpośrednio po ostatniej literze poprzedniego słowa, bez odstępu.rnb) Cudzysłowy oraz nawiasy stawiamy bezpośrednio przy słowie… Czytaj dalej

Nie piszemy: ‚Po zakończeniu prac, biuro uległo likwidacji.’, poprawny zapis: Po zakończeniu prac biuro uległo likwidacji.

Błędy wynikają z niezrozumienia zasad pisania znaków interpunkcyjnych lub kierowania się zasadami pochodzącymi z innych języków.rna) Kropki, przecinki, średniki, dwukropki, wielokropki, wykrzykniki, znaki zapytania stawiamy bezpośrednio po ostatniej literze poprzedniego słowa, bez odstępu.rnb) Cudzysłowy oraz nawiasy stawiamy bezpośrednio przy słowie… Czytaj dalej